Описать внешность человека, его характер и ваше отношение к нему — важный навык который нужно развивать с первых дней изучения языка, мы собрали самые популярные прилагательные которыми можно легко описать как себя так и другого человека.
die Personenbeschreibung — описание человека на немецком.
- (auf mich) einen sympathischen|unsympathischen Eindruck machen — (на меня) произвести приятное/неприятное впечатление.
- ein angenehmes|gepflegtes Äußeres haben— иметь приятную/ухоженную внешность
- einen sympathischen|fröhlichen|traurigen Gesichtsausdruck haben — иметь приятное/радостное/печальное выражение лица
- spöttischen|verbitterten Gesichtsausdruck haben — иметь насмешливое/озлобленное выражение лица.
- glücklich|unglücklich|einsam zu sein scheinen — казаться счастливым/несчастным/одиноким.
- traurig|glücklich aussehen — выглядеть печально/счастливо.
- eine traurige Miene machen / ein trauriges Gesicht machen — сделать печальное выражение лица/мину.
- eine gute|schlanke|kräftige Figur haben — иметь хорошую/стройную/плотно сложенную фигуру.
- dünn|schlank|mollig sein — быть худым/стройным/пухлым.
- kräftig|dick sein — быть плотным/толстым.
- klein/untersetzt/groß sein — быть маленьким/коренастым или приземистым(средн.рост)/большим(высоким).
- gut|geschmackvoll gekleidet sein — быть хорошо/со вкусом одетым.
- korrekt|formell gekleidet sein — быть корректно(уместно)/официально одетым.
- lässig|(un)konventionell|extravagant gekleidet sein — быть небрежно/(не)обычно или (не)традиционно/экстравагантно одетым.
- eine Uniform|Tracht|Dienstkleidung tragen — носить униформу/национальный костюм/служебную форму(одежду).
- ein geiziger, großzügiger, launischer, mutiger Mensch sein — быть жадным, щедрым, капризным, смелым человеком.
- ein eigensinniger, schlampiger, oberflächlicher, unbeholfener Mensch sein — быть упрямым, неухоженным (неряшливым), поверхностным, неуклюжим человеком.
Внешность
Для описания внешности (das Aussehen) вам понадобятся следующие слова и обороты:
- schön — красивый, прекрасный
- hübsch — красивый
- nett — милый, симпатичный
- sympatisch [zym’pa:tiʃ] — симпатичный
- angenehm — приятный
- elegant — элегантный
- abscheulich — противный, отвратительный
- hoch von Wuchs — высокого роста
- groß — высокий; крупный
- klein — небольшого/маленького роста
- mager — худой
- schlank — стройный
- mollig — полный
- dick — толстый
- kahl — лысый
- braun — смуглый
- bleich — бледный
- frisch — свежий
- sein — быть
Не забывайте, что при описании глаз, волос и т.д. в немецком языке употребляется глагол haben:
- Sie hat blaue Augen. — У нее синие глаза.
- Er hat dunkles Haar. — У него темные волосы.
- Das Kind hat lange Wimpern. — У ребенка длинные ресницы.
Цвет и вид волос можно описать разными способами:
- Sein/ihr Haar ist — Волосы у него/у нее…
- schwarz — черные
- dunkel — темные
- kastanienbraun — каштановые
- blond — белокурые
- rot — рыжие
- grau — седые
- lockig — вьющиеся, курчавые
Сравните:
- Er hat schwarzes Haar. = Er ist schwarzhaarig.
- Er hat dunkles Haar. = Er ist dunkelhaarig.
- Er hat braunes Haar. = Er ist braunhaarig.
- Er ist grau. = Er hat graues Haar. = Sein Haar ist grau. = Er ist grauhaarig.
Примеры:
- Er ist Brünette. Sie ist Brünette. — Он брюнет. Она брюнетка.
- Er/sie hat braunes Haar. — Он шатен/она шатенка.
- Er ist Blonde. Sie ist Blondine. — Он блондин. Она блондинка.
Прилагательные braun — коричневый, rot — красный, grau — серый в применении к внешности означают, соответственно, «смуглый» (о волосах — «каштановый»), «рыжий» и «седой» (как и английские brown, red, grey).
А теперь — о разных ухищрениях с волосами:
- die Locke — локон
- der Zopf — коса
- der Bart — борода
- der Schnurrbart — усы
Может быть, увидев прилагательные schlank и mollig (и тем более dick), вы задумались о всяческих колебаниях веса. В связи с этим — два полезных слова: zúnehmen — полнеть, толстеть, ábnehmen — худеть.
Источник: htt://lifeistgut.com/opisanie-cheloveka-na-nemeckom-yazyke
Источник: http://tutde.ru/54-2-vneshnostj.html