Для изучающих немецкий язык склонение личных местоимений обычно особых сложностей не представляет, поскольку данная категория местоимений наиболее проста и логична, во многом похожа на соответствующие местоимения русского языка и тесно переплетается с другой немецкой грамматической темой – склонением определенных артиклей.
Личные местоимения в немецком – это я – ich, ты – du, он – er, оно — es, она — sie, мы — wir, вы — ihr (множественное число), они — sie, Вы (вежливая форма) — Sie.
Изучая немецкий язык — склонение личных местоимений — необходимо уяснить, что «я — ich» обозначает либо говорящего, либо лицо, обращающееся к аудитории в письменном тексте;
«ты — du»— конкретное лицо (в единственном числе), к которому обращается говорящий, слушателя или читателя, в большинстве случаев это обращение относится к доверенному, близкому человеку;
«он, она, оно – er, sie, es» называет лицо или предмет, о котором говорится или упоминается; местоимение «мы — wir» обозначает одновременно нескольких лиц, включая говорящего;
местоимение «вы — ihr» является обращением одновременно к нескольким слушателям или читателям и соответствует местоимению «ты — du» в единственном числе; местоимение «они — sie» обозначает лиц или предметы, о которых ведется речь, и соответствует по своим функциям третьему лицу в единственном числе.
Таким образом, к личным местоимениям относятся местоимения всех трех лиц единственного и множественного числа.
Личные местоимения склоняются, то есть изменяются по всем четырем имеющимся в немецком языке падежам, единственное, что необходимо учесть – родительный падеж Genitiv в современном языке не употребляется почти никогда, в особенности это касается немецкой разговорной речи.
Редкие случаи его употребления связаны с особенностями управления немецких глаголов, которые, как правило, являются принадлежностью высокопарных и торжественных речей, например:
Wir gedenken der im 2. Weltkrieg gefallenen Helden (= Wir gedenken ihnen). – Мы чтим память павших во Второй Мировой войне героев (= Мы чтим их память).
В отличие от русского языка, в немецком форма личных местоимений родительного и винительного падежа не совпадает – на это необходимо обратить особое внимание.
Вежливая форма «Вы» в немецком, в отличие от русского языка, совпадает не со множественным числом второго лица, а со множественным числом третьего лица –«они — sie» = «Вы — Sie».
Она используется в речи, когда необходимо обратиться в вежливой форме к одному лицу или же к нескольким лицам. Точно так же, как и в русском, написание данной формы во всех падежах с большой буквы является в письменном немецком языке обязательным.
Таблица. Немецкий язык: склонение личных местоимений
Падеж — Kasus | Nominativ | Genitiv | Dativ | Akkusativ |
Лицо — Person |
Singular |
|||
1 | я- ich | моего — meiner | мне — mir | меня — mich |
2 | ты — du | твоего- deiner | тебе — dir | тебя — dich |
3 | он — er | его — seiner | ему- ihm | его — ihn |
оно — es | его — seiner | ему — ihm | его — es | |
она — sie | её — ihrer | ей — ihr | её — sie | |
Plural |
||||
1 | мы- wir | нашего — unser | нам — uns | нас — uns |
2 | вы- ihr | вашего — euer | вам — euch | вас — euch |
3 | они — sie | их — ihrer | им — ihnen | их — sie |
вежливая форма | Вы — Sie | Вашего — Ihrer | Вам — Ihnen | Вас — Sie |
Особенностью личных местоимений, употребленных во множественном (Plural) и единственном (Singular) лице единственного числа является тот факт, что во многих случаях (это касается Singular и Plural третьего лица) их окончания практически полностью совпадают с соответствующими определенными артиклями. В этом можно убедиться, проанализировав приведенную выше таблицу.
- Der Junge war unerträglich — er hat geschrien und mit den Füssen gestampft. – Мальчик был невыносим – он кричал и топал ногами.
- Das Mädchen sendet besondere Strahlen aus — es macht mich verrückt. – От девушки исходитособенное излучение – она сводит меня с ума.
- Mir schmeckt diese (die) Pizza — sie ist immer gut. – Мне нравится на вкус эта пицца – она всегдахороша.
- Im vorigen Jahr waren unsere (die) Eltern am Schwarzen Meer. Dort haben sie unvergessliche Tage verbracht. – В прошлом году наши родители были на Черном море. Там они провели незабываемые дни.
Изучая немецкий язык — «Склонение личных местоимений», следует учесть, что местоимения в немецком и русском языках практически полностью совпадают, однако здесь необходимо принимать во внимание далеко не всегда соответствующий род имен существительных, которые эти местоимения могут заменять в речи.
Например: ножницы / они – die Schere / sie (она), лиса / она – der Fuchs / er (он), молоко / оно – die Milch / sie (она), хлеб / он – das Brot / es (оно), обезьяна / она – der Affe / er (он), ребенок / он – das Kind / es (оно), тарелка / она — der Teller / er (он), огурец / он – die Gurke / sie (она), помидор / он – die Tomate / sie (она) и т.д.
Они всегда используются в качестве самостоятельных речевых единиц. Для изучающих немецкий язык склонение личных местоимений может оказаться полезным и наглядным, если показать их употребление на конкретных примерах.
- Ich bestelle Schweinebraten und grünen Salat. – Я закажу жареную свинину и салат из свежих овощей.
- Du bist ja ein Spaßvogel! – Ну ты и шутник!
- Er kauft mir ein Fahrrad zum Geburtstag. – Он мне купит велосипед на день рождения.
- Sie möchte diese Regeln wiederholen: sie sind besonders schwierig. – Она хочет повторить этиправила: они особенно трудные.
- Dieses Buch haben wir gelesen – es war unheimlich interessant! – Эту книгу я прочитал – она былаужасно интересной!
- Ihr habt uns nicht gesehen, wir sind sicher. – Вы нас не видели – мы в этом уверены.
- Mich interessiert in erster Linie die Frage, warum Sie ihn so beleidigt haben. – Меня в первую очередьинтересует вопрос, почему Вы его так обидели.
- Ich schreibe ihr einen Brief und erzähle alles sehr ausführlich. – Я напишу ей письмо и все подробнорасскажу.
Для замены существительного в речи могут использоваться только местоимения третьего лица, остальные не подходят для этой роли по передаваемому ими значению.
Например: Heute haben wir Tomaten und Gurken auf dem Markt gekauft. Sie waren so lecker, dass wir sie morgen wieder kaufen. – Сегодня мы купили на рынке помидоры и огурца. Они были такие вкусные, что завтра мы купим их опять.
Источник: http://online-teacher.ru/blog/sklonenie-lichnye-mestoimeniya-deutsch