Возвратные глаголы образуются при помощи самого глагола и возвратного местоимения sich.
Как и во многих других языках, в немецком языке нет правил, какие глаголы возвратные, а какие нет. Их надо заучивать наизусть, поскольку часто аналогичные глаголы в русском языке возвратными не являются и наоборот.
Например: sich ausruhen — отдыхать, но: сомневаться — zweifeln
Возвратное местоимение передает направленность действия на подлежащее предложения
- Er hat sich in seine Mitschülerin verliebt — Он влюбился в свою одноклассницу
- Neben dem Hotel befindet sich eine kleine Bar — Рядом с гостиницей находится небольшой бар
Возвратные глаголы спрягаются, так же как и обычные глаголы, а склонение возвратного местоимения похоже на склонение личного местоимения, за исключением 3-го лица единственного и множественного числа, где употребляется форма sich:
Лицо | Единственное число | Множественное число | |||
Akkusativ | Dativ | Akkusativ, Dativ | |||
1 | ich | mich | mir | wir | uns |
2 | du | dich | dir | ihr | euch |
3 | Er,sie,es | Sich | sie | sich |
Пример спряжения возвратного глагола: sich freuen
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1 | ich freue mich | wir freuen uns |
2 | du freust dich | ihr freut euch |
3 | er sie freut sich es |
sie freuen sich |
Возвратное местоимение при глаголах, управляемых винительным падежом (Akkusativ) стоит в дательном падеже (Dativ).
- sich etwas (Akk) ansehen
Hast du dir den neuen Film schon angesehen? — Ты уже видел новый фильм? - sich etwas (Akk) merken
Ich habe mir seine Autonummer gemerkt — Я запомнил номер его автомашины - sich etwas (Akk) waschen
Du mußt dir die Hände waschen! — Ты должен помыть руки!
Как и в русском языке, некоторые глаголы имеют как форму с возвратным местоимением, та и без него.
Например:
- beruhigen — sich beruhigen
- Die Mutter beruhigt das weinende Kind. — Мать успокаивает плачущего ребёнка
- Du mußt dich beruhigen! — Ты должен успокоиться!
- treffen — sich treffen
- Heute traf ich zufällig meinen alten Freund — Сегодня я случайно встретил старого друга.
- Morgen treffe ich mich mit dem Klienten. — Завтра я встречаюсь с клиентом
Источник: http://www.studygerman.ru/online/manual/verb5.html