Пишем заключение в сочинении на немецком

Подвести некую черту и логично закончить любой рассказ, сочинение или доклад, помогут устоявшиеся фразы и выражения, которые принято использовать в немецком языке. Мы подготовили такие фразы-клише для разных ситуаций и вариантов окончания.

582/как написать заключение в сочинении

Заключение — Подведение итогов

  • Мы начали доклад с того, что…
  • Wir haben diese Arbeit mit der Feststellung begonnen, …

Используется в качестве вступления при подведении итогов.

  • Последующее обсуждение было попыткой…
  • Die vorangegangene Diskussion hat den Versuch unternommen, …

Используется, чтобы перечислить, чего вы попытались достичь в своей научной работе.

  • Гипотезы были проверены на практике путем…
  • Die Hypothesen wurden mit Hilfe der … umfassenden Daten getestet.

Используется для описания использованных вами методов исследования.

  • Подводя итог…
  • Zusammenfassend…

Используется в качестве стандартного введения, чтобы описать, чего вы попытались достичь в научной работе.

Заключение

  • Мы полагаем, что наше исследование поможет понять факторы…
  • Wir denken, dass unsere Studie das akademische Verständnis für die Faktoren von … steigern kann.

Краткий обзор научной работы, подведение выводов.

  • В целом…
  • Im Großen und Ganzen…

Используется, чтобы сделать общий вывод по научной работе.

  • В общем…
  • Insgesamt…

Используется, чтобы сделать общий вывод по научной работе.

  • … позволяет нам сделать вывод, что…
  • … führt uns zu der Schlussfolgerung, dass…

Используется, чтобы подвести итог, включающий веские аргументы в поддержку данной идеи.

  • Аргументы, приведенные выше доказывают, что…
  • Die oben aufgeführten Argumente weisen nach, dass…

Используется, чтобы подвести итог, включающий веские аргументы в поддержку данной идеи.

  • Таким образом мы видим, что…
  • Für uns wird daraus ersichtlich, dass…

Используется при подведении итога после приведения аргументов.

  • Все это указывает на то, что…
  • All dies deutet darauf hin, dass…

Используется при подведении итога после приведения аргументов.

  • Понимание того, что… может помочь обнаружить…
  • Das Verständnis von … kann dabei helfen, … offenzulegen…

Используется в качестве основания для подтверждения ваших дальнейших заключений

  • В балансе…
  • Alles in allem…

Используется, чтобы дать оценку вашим открытиям.

  • К сожалению, нам не удалось…, поскольку… . В дальнейшем мы планируем…
  • Eine Reihe von Restriktionen in unserer Studie und daraus entstehende zukünftige Forschungsfelder sollen an dieser Stelle erwähnt werden…

Препятствия, возникшие по ходу исследования, а также перспективы дальнейшего изучения объекта.

  • Таким образом, существует ряд факторов, которые…
  • Folglich lautet unsere These, dass es eine Reihe von Faktoren gibt, die…

Подведение итогов.

  • Несомненно некоторые из выдвинутых нами предложений не являются абсолютно уникальными
  • Sicherlich sind einige der von uns gemachten Aussagen nicht gänzlich einzigartig…

Используется для подтверждения исследуемых идей.

  • Однако мы полагаем, данная работа может иметь практическое значение для трех областей
  • Dennoch denken wir, dass unsere Arbeit in drei Bereichen einen Beitrag geleistet hat…

Используется в качестве обзора тезисов, а также, чтобы определить основные выводы из этих тезисов

  • Наше исследование служит ключем к пониминию процесса…
  • Unsere Studie soll als Gelegenheit dienen, um den Prozess von … zu verstehen…

Используется для пояснения, что Вы попытались объяснить вашей научной работой.

Источник:https://www.babla.ru/фразы/академический/заключение/русский-немецкий

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector