Немецкие слова с переводом и произношением

Для начала предлагаем потренироваться с онлайн-переводчиком, в нем есть встроенная функция произношения переведенных слов.

Познакомившись и, надеюсь, выучив немецкий алфавит, мы беремся за правила чтения в немецком языке, ведь пусть там и говорят, что нужно читать то, что видишь, а некоторые вопросы по транскрипции немецкого языка в начинающих ребят все же возникают, вот с ними давайте и разберемся с самого начала.

32/перевод с русского на немецкий с произношением

Мы не станем анализировать отдельно каждую букву и каждый звук, для этого, мы приведем внизу статьи таблицу немецко-русской транскрипции, чтобы вы могли видеть, как читаются немецкие буквы и буквосочетания.

Конечно же, мы не считаем это совершенно правильным, ведь в таких условиях очень трудно приблизить произношение вплоть к идеалу (нам на этом пути пришлось много говорить с зеркалом и не о том, кто на свете всех милее), но раз уж это немецкий язык для начинающих, то стартовать лучше с простого. Кто же ставит максимальные цели, то поработать над фонетикой немецкого языка мы всегда успеем.

Советую обратить особое внимание на чтение умляутов немецкого языка, игнорирование буквы h в интервокальной позиции, то есть между гласными, чтение некоторых буквосочетаний, ну и наличие дифтонгов и роль буквы e, как удлинителя предыдущего гласного. Это кратко о том, что касается транскрипции немецкого языка.

Но раз уж мы говорим о правилах чтения в немецком языке, то здесь грех не вспомнить об ударении. Наверное, первой ассоциацией с этим языком является ритм, строгость его звучания и это не важно.

Ведь ударение в немецком языке, как правило, фиксированное и тянется к первому корневому слогу. Что же касается значения аффиксов в этом вопросе, то о них мы еще поговорим, но скажу, что префиксы бывают с ударением, бывают без него, ну а немецкие суффиксы, как правило, вообще без ударения.

Советуем: взглянуть на таблицу немецко-русской транскрипции с примерами, ведь правильные навыки чтения в самостоятельном изучении немецкого очень важны, тем более что чтение немецких текстов, является главной стратегией нашего самоучителя немецкого языка.

Сразу скажем, что таблица не полная, но мы включили в нее наиболее важные правила.

Правила чтения немецких букв

Правила чтения немецких букв

Транскрипция в немецком языке используется значительно реже, чем это происходит в английском, поскольку подавляющее число немецких букв обладают постоянными звуковыми соответствиями. Однако все же имеют место определенные случаи, когда необходимо ознакомиться с транскрипцией для правильного произношения изучаемых слов.

Чтобы научиться пользоваться немецкой транскрипцией, необходимо для начала познакомиться с используемыми в ней знаками и соответствующими им звуками:

Немецкая транскрипция

 Немецкая транскрипция  Правила чтения немецких букв
 транскрипция  Правила чтения
 Правила

Система гласных немецкого языка включает в себя три дифтонга (ei [ ai ] — dein, au [ au ] — grau, eu/ äu [ ᴐy ] – beugen, läuft) и пятнадцать монофтонгов. Немецкие гласные могут демонстрировать долготу и краткость, образуя соответствующие пары, например: долгий [u:] и краткий [u]. Однако в дополнение к паре долгий [е:] — краткий [ɛ] имеется второй долгий звук [ɛ:], выполняющий особую смыслоразличительную функцию, например: leer [ lе:ɐ ], Abwehr [ apvе:ɐ ], но: gären [ gɛ:rən ], Währung [vɛ:ruɳ].

Долгими в немецком являются гласные звуки в открытых слогах под ударением. Под открытыми понимаются оканчивающиеся на гласные слоги, за которыми идут следующие слоги, начинающиеся с согласных звуков, например: Do-se [ do:zə ], -sen [ løzen ], Sa-ge [ za:gə ].

В немецком языке имеются слова с так называемыми условно закрытыми слогами. В таких словах корневые гласные демонстрируют долготу и при закрытом слоге, поскольку при изменении форм они переходят в открытые, например: wag-te [ wa:ktə ] (условно закрытый – долгий) – wa-gen [ va:gən ] (открытый — долгий), grün [ gry:n ] (условно закрытый — долгий)  – grü-ne [ gry:nə ] (открытый – долгий).

Долгота немецких гласных может передаваться следующим образом:

  • через удвоение соответствующих гласных, например: Aal [ a:l ], Paar [ pa:ɐ ],
  • с помощью нечитаемого «h» после соответствующего гласного, например: kühl — [ ky:l ], bohren [ bo:rən ], lehren [ le:rən ],
  • посредством использования буквосочетания «ie», которое служит для указания на долготу гласного «i» — [ i: ], например: wieder [ vi:dəɐ ], Sieg [ zi:k ], Wiege [ vi:gə ].

Когда слоги заканчиваются на единичные, удвоенные, утроенные и т.д. согласные, они считаются закрытыми. В таких слогах гласные демонстрируют краткость. Краткими также всегда будут гласные перед буквосочетаниями «ck» и «tz» следующего слога, например: Glück [ glyk ], trotz [ trots ], pflücken [ pflykən ] и т.д. При этом не стоит забывать о наличии в немецком языке поистине большого количества исключений из вышеуказанных фонетических правил.

Для звука «е» в безударных слогах и в безударных префиксах «ge-» и «be-» характерна редукция, например: bewegen [ bəve:gən ], gebraten [ gəbra:tən ]. Основные гласные не редуцируются, а лишь переходят из долгих в полудолгие, например: Ra-ke-te [ rak:tə ], po-si-ti-ve [ poziti:və ] т.п.

Полезно знать! Для слогов, начинающихся с гласных, характерно произнесение их с так называемым твердым приступом. В немецком можно встретить огубленные звуки – гласные «ü» и «ö», аналогов которым в русском не имеется.

Система согласных звуков немецкого языка

Система немецких согласных включает в себя 23 звука. Немецкие согласные за редкими исключениями сохраняют привязанность к определенным звукам, которые соответствуют названиям немецких букв в имеющемся алфавите, например: N — [ n ], K — [ k ], T — [ t ] и т.д. Исключения из данного правила, конечно же, имеются, и касаются они иностранных заимствований, сохранивших произношение, близкое к языковому источнику.

Некоторые немецкие согласные звуки передаются широко используемыми в языке буквосочетаниями, например: tsch — [tʃ ], sch — [ ʃ ] т.д. 

Отметим! По интенсивности произношения немецкие согласные являются заметно более напряженными, чем русские, никогда не смягчаются, а звонкие несколько менее звонки, чем русские.

На конце слов и отдельных слогов происходит оглушение звонких согласных, например: Abfall — [ apfal ], Hund [ hunt ], Bund [ bunt ]. В немецком существует такое явление, как аспирация согласных, под которой понимается их произнесение с характерным придыханием. Удвоенные на письме согласные всегда произносятся как один звук, например: Kasse [ kasə ], lassen [ lasən ] и т.п. 

Согласному «r» присуща вокализация, когда он находится в окончании «-er», в безударных префиксах «zer-», «er-», «ver-» и после долгих гласных, например: Flur — [ fluɐ], ergriffen [ əɐgrifən ], verstehen [ fəɐʃte:ən ], zerfallen [ tsəɐfalən ] и т.д. Для некоторых немецких согласных букв аналогов в русском вообще не существует: [ r ], [ ɳ ], [ x ], [ h ], [ ҫ ].

Источники: 

http://deutschdoma.ru/transkripciya-nemeckogo-yazyka.html

http://deutsch-sprechen.ru/транскрипция/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector