Модальные слова в немецком языке

Модальные слова как часть речи в немецком языке — это лексико-грамматический разряд слов (иногда выражений), с помощью которых говорящий оценивает свое высказывание в целом или отдельные его части с точки зрения их отношения к объективной действительности.

В немецком языке различают следующие виды модальных слов:

  • Утвердительные — bestimmt, natürlich, sicher (конечно, определенно, непременно).
  1. Hast du die heutige Zeitung gelesen? — Natürlich, ich lese die Zeitung gewöhnlich morgens. — Тычитал сегодняшнюю газету? — Конечно, я читаю газету обычно утром.
  2. Hier gibt es einen Artikel über unseren Betrieb. Bestimmt hast du den gelesen. — Здесь есть одна статья о нашем предприятии. Ты, конечно, ее читал.
  • Усилительные подчеркивают высказываемую мысль: freilich (правда, конечно), tatsächlich (фактически, в самом деле), selbstverständlich (очевидно, само собой разумеется), unbedingt (безусловно, непременно), zweifellos (несомненно) и др.
  1. Seine Freunde sind gewiss gute Sportler. — Его друзья, безусловно, хорошие спортсмены.
  2. Sie war zweifellos krank. — Она была, без сомнения, больна.
  • Оценочные выражают субъективную оценку высказывания: hoffentlich (надо надеяться), lieber (лучше, охотнее), leider (к сожалению), glücklicherweise (к счастью) и др.
  1. Hoffentlich werden wir uns dort gut erholen. — Мы надеемся там хорошо отдохнуть.
  2. Leider hat ihm dieser Film nicht gefallen. — К сожалению, этот фильм ему не понравился.
  • Предположительные выражают различную степень достоверности, а также сомнение: angeblich, anscheinend (по-видимому), möglich, vermutlich (возможно), vielleicht, wahrscheinlich (вероятно, может быть), wohl (вероятно, пожалуй, может быть) и др.
  1. Wahrscheinlich besuchen wir morgen diese Ausstellung. — Вероятно, мы завтра посетим эту выставку.
  2. Anscheinend war sie gestern krank. — Очевидно, вчера она была больна.
  • Суммирующие модальные слова суммируют данное высказывание в целом или уточняют его: eigentlich (собственно говоря), jedenfalls (во всяком случае), übrigens (впрочем), überhaupt (вообще) и др.
  1. Eigentlich haben wir diese Aufgabe richtig gelöst. — Собственно говоря, эту задачу мы решили правильно.
  2. Überhaupt arbeitet jetzt unsere Seminargruppe viel besser. — Вообще наша группа работает теперь значительно лучше.

Модальные слова в немецком языке могут входить в состав предложения. В этом случае они не отделяются запятой и влияют на порядок слов в предложении:

Eigentlich hast du deine Meinung noch nicht geäußert. — Собственно говоря, ты еще не сказал своего мнения.

В том случае, когда модальное слово не входит в состав предложения, оно отделяется запятой и не влияет на порядок слов предложения:

Natürlichsie haben alle Artikel gut übersetzt. — Конечно, они хорошо перевели все статьи.

Модальные слова в немецком языке могут представлять свернутое предложение:

Hast du das verstanden? — Gewiss (natürlichselbstverständlich). — Ты понял это? — Конечно (само собой разумеется).

Источник: https://reallanguage.club/grammatika-nemeckogo-yazyka/modalnye-slova-i-chasticy-v-nemeckom-yazyke/modalnye-slova-v-nemeckom/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector